zaterdag 26 mei 2012

Slovenië - 29 mei tot 2 juni

Het stadsarchief en de bibliotheek plaatsen een week lang Slovenië in de kijker. Dinsdag 29 mei om 19.30 geeft archivaris Rik Opsommer een voordracht in de A&O-zaal en tot en met zaterdag 2 juni loopt een kleine maar interessante tentoonstelling onder de titel : Slovenië - geschiedenis, cultuur, toerisme.
Daar is overigens meer dan één reden voor - maar deze activiteit kadert vooral in de internationale contacten tussen archieven en bibliotheken.
Niet bijkomstig - aan de voordracht is een mooie tombola verbonden : breng een Sloveens euro-muntje mee !

zaterdag 19 mei 2012

Nu en dan een gedicht : Willem Jan Otten

Al ware ik de diepste stotteraar,
en ziek van een meisje beginnend met een d,
u kende de naam
die mijn tong niet kon heten,
u kende haar antwoord,
u kende bij naam en toenaam
ons nog onbeklonken kind.
Te buiten ging u zich aan weten.

U zag dat het goed was,
het zou weer eens niet:
taal en toch behept met struikeltong.

U wist op voorhand
wat ik u vragen zou.
Daar ging ik van uit,
hoe anders kwam ik tot dit.

Geef mij heden
mijn dagelijks rag
van brekende zinnen
bedoeld voor de liefste,
tot web geboet in u.

Uit : Gerichte gedichten (Van Oorschot, 2011)

donderdag 10 mei 2012

Leesgroep : Bezmozgis - Enquist - Enter

David Bezmozgis lokt gemengde reacties uit bij de leesgroep.


Op dinsdag 9 mei kwam de leesgroep van de bib voor de 60ste keer samen om van gedachten te wisselen over een boek. Nu was ‘De vrije wereld’, de debuutroman van David Bezmozgis aan de beurt. Daarin vertelt hij het verhaal van de joodse familie Krasnanski die in 1978 Letland (deel van de toenmalige Sovjet-Unie) verlaat om naar de Verenigde Staten te emigreren. Het boek begint bij hun aankomst in Wenen en eindigt als ze, na 5 maanden wachten in Rome, klaar staan om te vertrekken naar Canada (hun eindbestemming is veranderd). Hun verblijf in Italië vormt zo hun eerste kennismaking met de ‘vrije’ wereld…

Toen David Bezmozgis 6 jaar oud was, emigreerde zijn familie vanuit Riga naar Canada, maar daarom is ‘De vrije wereld’ nog niet autobiografisch. Hij sprokkelde wel verhalen in de kennissenkring van zijn familie die hij verwerkte tot een tijdsbeeld, niet alleen van 1978 en de emigratie van joden uit Rusland, maar via flashbacks ook tot een geschiedenis van Letland in de 20ste eeuw.

Precies die veelheid aan informatie was het punt van discussie : voor een deel van de lezers was dit een pluspunt omdat je vooral via het personage van de vader Samuel veel te weten kwam, onder andere over de opkomst van het communisme en de houding van de joden op dat moment…

Voor andere lezers vormde dit een struikelblok. Zij hadden het gevoel dat er te veel informatie in het boek verwerkt was en dat bemoeilijkte voor hen de lectuur, bijvoorbeeld door de veelheid aan namen.

De lezers die wel van het boek genoten, vonden het een goed beeld van de manier waarop de ‘grote’ geschiedenis het leven van de ‘kleine’ man beïnvloedt. En de vergelijking met de migratie in onze streek tijdens de wereldoorlogen werd dan ook gemaakt…

Na de discussie legde de groep direct het (Nederlandstalig) programma voor het najaar vast.

Op woensdag 26/09 hebben we het over ‘De verdovers’ van Anna Enquist.
Op woensdag 28/11 is ‘Grip’ van Stephan Enter (Publieksprijs Gouden Uil) aan de beurt.
Afspraak in de bib telkens om 19u30.


Nieuwe leden zijn steeds welkom.

(JLV)

dinsdag 8 mei 2012

Bibliotheek Ieper en....Rusland !!

Dat onze bib hier en daar in de belangstelling staat (en dat er heel wat geïnteresseerde groepen en collega's op bezoek komen), wisten we al. Dat wij ook tot in Rusland bekend zijn...dat weten wij nog maar sinds kort. Bovenstaand artikel bereikte ons via een gunstige wind. Journaliste Anastasia Sorokina bracht een bezoek aan België (en aan Ieper), raakte onder de indruk van de boeken- en leescultuur (boekenbeurs Antwerpen, succes van kookboeken). Zij was ook in Ieper en op een zaterdagmorgen kwam ze als mystery guest naar de Neerstad. De neerslag hiervan schreef ze in een artikel onder de titel "Persoonlijk of publiek" - het verscheen in Bibliopole (bibliotheektijdschrift verspreid over heel Rusland). En over ons schrijft ze het volgende:

In Ieper zijn er ongeveer 35.000 inwoners. In de Middeleeuwen bloeide de stad open en werd het een van de grootste van België. Tijdens WOI werd de stad bijna totaal verwoest. (Hier gebruikten de Duitsers voor de eerste keer hun chemische wapens, het mosterdgas, het iprit.) De stad werd echter herbouwd op basis van oude schetsen en tekeningen, ook het centrum, met de lakenhallen, de kathedraal en verschillende torens. Waar zou de bibliotheek temidden dit alles zijn?


De volgende ochtend begin ik mijn zoektocht en ontdek ik met verbazing dat lezers op zaterdag maar tot 1 uur bediend worden. (De bib in mijn thuisstadje, nabij Moskou, ging op dat uur pas open.) Het bibgebouw van Ieper staat afgezonderd, op een pleintje. Er is ook een fietsenstalling.

In grote landen zijn bibliotheken zo klein, terwijl ze hier zo groot zijn. Hoe komt het dat in Europa bibliotheken zo groot zijn? Hoe kleiner het land, hoe groter de bewoners hun persoonlijke ruimte afbakenen. Dit vertaalt zich in hun huis, en ook in hun bibliotheek.


Ik ga binnen. Binnen is het licht en ruim. Het ruikt er helemaal niet naar oude papieren of stof uit het archief. De ramen zijn op mensenmaat. Er staan grijze rekken en rode zeteltjes. Deze bib is een intellectueel centrum met een correcte smaak en een progressieve kijk. Hiermee vergeleken zijn veel (bib)gebouwen een anachronisme.


Je kan er op internet, op de PC werken, DVDs en CDs mee naar huis nemen. Je kan er het boek dat je nodig hebt gemakkelijk opzoeken in de digitale catalogus. Deze zelfbediening bevordert de persoonlijke afstand echter nog.

Bij de foto's op pagina 2:



• Links onder: Het multimedia assortiment: keuze zoals in een groot warenhuis.

• Rechts onder: In de grote zaal kan je wandelen zoals op een boulevard.


Bij de foto's op pagina 3:


• Links boven: Voor de kleine lezers is er een huiselijke gezellige ruimte.

• Rechts boven: Brede ramen en glazen deuren als symbool voor informatieve bereikbaardheid/toegankelijkheid.

• Links onder: Er zijn Russische klassiekers!

• Midden onder: Een affiche voor een wedstrijd om een bladwijzer te ontwerpen.

• Onder rechts: De bib is een trefpunt voor kunsten.

Leuk en bijna helemaal positief.

Er komt bovendien waarschijnlijk nog een vervolg : een tweede artikel onder de vorm van een interview.
We houden jullie op de hoogte.

(Met dank aan de vertaalster).

vrijdag 4 mei 2012

Latijns Amerikaanse pareltjes dankzij Cinébib

Cinébib biedt alweer een nieuwe kijk op de wereld, dit keer met dank aan de grootste filmlanden van het Latijns-Amerikaanse continent. Verruim je blik en maak kennis met die weinig bekende "andere" film en neem ook de folder mee!

Een voorproefje





woensdag 2 mei 2012

Beluisterd : van Aa tot Z

Terug van weggeweest. Niet dat we helemaal niet naar muziek luisterden de afgelopen weken....maar het klikt niet altijd. Maar nu weer een handjevol cd's - lukraak of soms heel bewust uitgekozen. En dat het van a naar z gaat, is uiteraard helemaal toevallig.
Liesa Van der Aa - een pareltje !
  

Hongaars...maar dan wel uit Szentendre (veel Slavische invloed) - ontdek de tambura





 A.A.Bondy - een ontdekking - supercd !


Amira Medunjanin - met Bojan Z en Vlatko Stefanovski !!